Cái kim bọc giẻ lâu ngày cũng tòi ra

Direct English translation

A needle wrapped in rags will, after a long time, still poke out.

Equivalent English version

The truth will out

Giải thích tiếng Việt
Điều xấu hoặc sự thật bị che giấu kỹ đến đâu rồi cũng ngày lộ ra. Cách nói thêm hình ảnhbọc giẻ từ “tòi ra” làm sắc thái cụ thể, gợi sự phơi lộ rõ ràng hơn.
English explanation
Wrongdoing or any carefully hidden truth will eventually come to light. This variant uses the image of being wrapped in rags and the wordingstick out,” giving a more vivid sense of something finally protruding into view.